Skip to main content

ТЕКСТ 7

VERSO 7

Текст

Texto

яс тв индрия̄н̣и манаса̄
ниямя̄рабхате 'рджуна
кармендрияих̣ карма-йогам
асактах̣ са вишиш̣яте
yas tv indriyāṇi manasā
niyamyārabhate ’rjuna
karmendriyaiḥ karma-yogam
asaktaḥ sa viśiṣyate

Дума по дума

Sinônimos

ях̣ – човек, който; ту – но; индрия̄н̣и – сетивата; манаса̄ – с ума; ниямя – регулира; а̄рабхате – започне; арджуна – о, Арджуна; карма-индрияих̣ – от действащите сетивни органи; карма-йогам – преданост; асактах̣ – без привързаност; сах̣ – той; вишиш̣яте – е далеч по-добър.

yaḥ — aquele que; tu — mas; indriyāṇi — os sentidos; manasā — através da mente; niyamya — regulando; ārabhate — começa; arjuna — ó Arjuna; karma-indriyaiḥ — pelos órgãos dos sentidos ativos; karma-yogam — devoção; asaktaḥ — sem apego; saḥ — ele; viśiṣyate — é muito melhor.

Превод

Tradução

От друга страна, ако един искрен човек се опитва да контролира сетивата с помощта на ума и без привързаност практикува карма йога в Кр̣ш̣н̣а съзнание, той е далеч по-издигнат.

Por outro lado, se uma pessoa sincera utiliza a mente para tentar controlar os sentidos ativos e passa então a praticar karma-yoga [em consciência de Kṛṣṇa] sem apego, ela é muito superior.

Пояснение

Comentário

Вместо да се превръща в псевдотрансценденталист заради разпуснат живот и сетивно наслаждение, много по-добре е човек да остане в своята сфера на дейност и да преследва целта на живота – освобождение от материалното робство и връщане в царството на Бога. Смисълът на човешкото съществуване, сва̄ртха-гати, е да се достигне Виш̣н̣у. Цялата институция на варн̣а и а̄шрама е предназначена да ни помогне в осъществяването на тази цел. Чрез служене в Кр̣ш̣н̣а съзнание това е достъпно и за семейните. За себепознание трябва да водим регулиран живот, както е препоръчано в ша̄стрите, и без привързаност да изпълняваме своите задължения; така ще напреднем. Искрено следващият този метод е в много по-добра позиция от лицемера, който използва мнима духовност, за да мами невинните хора. Един искрен метач на улицата е по-добър от шарлатанина, който медитира само за да изкара прехраната си.

Em vez de tornar-se um pseudotranscendentalista e levar uma vida dissoluta e a entregar-se ao gozo dos sentidos, é muito melhor permanecer na própria ocupação e alcançar o objetivo da vida, que é livrar-se do cativeiro material e entrar no reino de Deus. O svārtha-gati primordial, ou a meta de interesse próprio, é alcançar Viṣṇu. A instituição do varṇa e āśrama foi desenhada para nos ajudar a alcançar esta meta na vida. Um chefe de família também pode alcançar este destino, executando serviço regulado que obedece aos padrões da consciência de Kṛṣṇa. Para alcançar a auto-realização, a pessoa pode levar uma vida controlada, como é prescrito nos śāstras, e continuar a executar sua ocupação sem apego, e dessa forma progredir. Uma pessoa sincera que segue este método está muito melhor situada do que o impostor farsante que faz uma exibição de espiritualismo só para enganar o público inocente. Um varredor de rua sincero é muito melhor do que o meditador charlatão que pratica sua meditação com o único propósito de ganhar a vida.