Skip to main content

Бхагавад-гӣта̄ такава, каквато е 18.70

Текст

адхйеш̣яте ча я имам̇
дхармям̇ сам̇ва̄дам а̄вайох̣
гя̄на-ягйена тена̄хам
иш̣т̣ах̣ ся̄м ити ме матих̣

Дума по дума

адхйеш̣яте – ще изучи; ча – също; ях̣ – този, който; имам – този; дхармям – свещен; сам̇ва̄дам – разговор; а̄вайох̣ – наш; гя̄на – на знание; ягйена – чрез жертвоприношение; тена – от него; ахам – Аз; иш̣т̣ах̣ – обожаван; ся̄м – ще бъда; ити – така; ме – мое; матих̣ – мнение.

Превод

И Аз заявявам, че всеки, който изучава този наш свещен разговор, ме обожава с интелигентността си.