Skip to main content

ТЕКСТ 7

TEXT 7

Текст

Text

ниятася ту сання̄сах̣
карман̣о нопападяте
моха̄т тася паритя̄гас
та̄масах̣ парикӣртитах̣
niyatasya tu sannyāsaḥ
karmaṇo nopapadyate
mohāt tasya parityāgas
tāmasaḥ parikīrtitaḥ

Дума по дума

Synonyms

ниятася – предписани; ту – но; сання̄сах̣ – отречение; карман̣ах̣ – от дейности; на – никога; упападяте – е заслужено; моха̄т – от илюзия; тася – от тях; паритя̄гах̣ – отречение; та̄масах̣ – в гун̣ата на невежеството; парикӣртитах̣ – се казва.

niyatasya — prescribed; tu — but; sannyāsaḥ — renunciation; karmaṇaḥ — of activities; na — never; upapadyate — is deserved; mohāt — by illusion; tasya — of them; parityāgaḥ — renunciation; tāmasaḥ — in the mode of ignorance; parikīrtitaḥ — is declared.

Превод

Translation

Предписаните задължения никога не бива да се изоставят. Ако поради илюзия човек престане да ги изпълнява, такова отречение е в гун̣ата на невежеството.

Prescribed duties should never be renounced. If one gives up his prescribed duties because of illusion, such renunciation is said to be in the mode of ignorance.

Пояснение

Purport

Дейностите за материално наслаждение трябва да се изоставят, но тези, които подпомагат духовното развитие – като например приготвяне на храна за Върховния Бог, предлагането ѝ на Господа, а след това приемане на храната – се препоръчват. Казва се, че личност, отрекла се от света, не трябва да готви за себе си. Готвенето за себе си се забранява, но не се забранява готвенето за Върховния Бог. По същия начин един сання̄сӣ може да извършва сватбена церемония, за да помогне на ученика си да напредва в Кр̣ш̣н̣а съзнание. Ако някой отхвърля такива дейности, трябва да знаем, че той действа в гун̣ата на мрака.

Work for material satisfaction must be given up, but activities which promote one to spiritual activity, like cooking for the Supreme Lord and offering the food to the Lord and then accepting the food, are recommended. It is said that a person in the renounced order of life should not cook for himself. Cooking for oneself is prohibited, but cooking for the Supreme Lord is not prohibited. Similarly, a sannyāsī may perform a marriage ceremony to help his disciple in the advancement of Kṛṣṇa consciousness. If one renounces such activities, it is to be understood that he is acting in the mode of darkness.