Skip to main content

ТЕКСТ 67

TEXT 67

Текст

Tekst

идам̇ те на̄тапаска̄я
на̄бхакта̄я када̄чана
на ча̄шушрӯш̣аве ва̄чям̇
на ча ма̄м̇ йо 'бхясӯяти
idaṁ te nātapaskāya
nābhaktāya kadācana
na cāśuśrūṣave vācyaṁ
na ca māṁ yo ’bhyasūyati

Дума по дума

Synonyms

идам – това; те – от теб; на – никога; атапаска̄я – на този, който не е аскет; на – никога; абхакта̄я – не е предан; када̄чана – по всяко време; на – никога; ча – също; ашушрӯш̣аве – не извършва предано служене; ва̄чям – да се казва; на – никога; ча – също; ма̄м – към мен; ях̣ – всеки, който; абхясӯяти – е завистлив.

idam — seda; te — sinu poolt; na — mitte kunagi; atapaskāya — sellele, kes ei soorita askeese; na — mitte kunagi; abhaktāya — sellele, kes pole pühendunu; kadācana — ükskõik, millal; na — mitte kunagi; ca — samuti; aśuśrūṣave — sellele, kes ei ole rakendanud end pühendunud teenimisse; vācyam — rääkida; na — mitte kunagi; ca — samuti; mām — Minu suhtes; yaḥ — igaüks, kes; abhyasūyati — on kade.

Превод

Translation

Това поверително знание не бива никога да се обяснява на тези, които не са аскети, не са отдадени, не се занимават с предано служене; нито на личност, която ми завижда.

Neid salajasi teadmisi ei tohi kunagi selgitada neile, kes ei soorita askeese ega pühendunud teenimist ega ole pühendunud, ega ka mitte neile, kes Mind kadestavad.

Пояснение

Purport

Тази най-поверителна част от знанието не трябва да се предава на личности, които не са преминали през аскетизма на религиозния метод, никога не са се опитвали да служат предано в Кр̣ш̣н̣а съзнание, не са подпомагали поне един чист предан; и особено на тези, които смятат Кр̣ш̣н̣а за историческа личност или завиждат на неговото величие. Понякога се случва даже демонични личности, които завиждат на Кр̣ш̣н̣а и го почитат по съвсем различен начин, да обясняват изкривено Бхагавад-гӣта̄ за собствена облага. Но този, който наистина желае да разбере Кр̣ш̣н̣а, трябва да избягва подобни коментари върху Бхагавад-гӣта̄. В действителност смисълът на Бхагавад-гӣта̄ не може да бъде разбран от склонните към сетивно наслаждение. Дори ако няма сетивна наклонност и строго следва ведическите предписания, но не е предан, човек не може да разбере Кр̣ш̣н̣а. Ако се прави на предан, но не се занимава с дейности в Кр̣ш̣н̣а съзнание, също не може да разбере Кр̣ш̣н̣а. Мнозина завиждат на Кр̣ш̣н̣а, защото в Бхагавад-гӣта̄ Той обяснява, че е Върховният – никой не му е равен и не е над него. Много личности завиждат на Кр̣ш̣н̣а. Не би трябвало да им говорим за Бхагавад-гӣта̄, защото те няма да я разберат. Не е възможно невярващият да разбере Бхагавад-гӣта̄ и Кр̣ш̣н̣а. И без да е разбрал Кр̣ш̣н̣а от авторитетен чист предан, човек не бива да коментира Бхагавад-гӣта̄.

Neid kõige salajasemaid teadmisi ei tohi jagada neile, kes ei ole läbi teinud religioosseid askeese, kes pole kunagi üritanud teenida Jumalat pühendunult ning Kṛṣṇa teadvuses, ning eriti neile, kes pole teeninud puhast pühendunut. Kindlasti mitte ka neile, kes peavad Kṛṣṇat üksnes üheks ajalooliseks isiksuseks või neile, kes kadestavad Tema võimsust. Siiski võime me vahel näha, et isegi Kṛṣṇat kadestavad deemonlikud inimesed teenivad Kṛṣṇat väärastunud moel, võttes „Bhagavad-gītā" selgitamise endale elukutseks ning selgitades seda nii nagu neile meeldib, teenides sellega raha. Kuid igaüks, kes soovib tõesti Kṛṣṇat mõista, peab selliseid „Bhagavad-gītā" kommentaare vältima. Meelelisi naudinguid ihaldav inimene „Bhagavad- gītā" tegelikku tähendust mõista ei suuda. Isegi kui inimene ei ihalda meelelisi naudinguid ning järgib vedalikes pühakirjades antud juhendusi, ei suuda ta mõista Kṛṣṇat, kui ta ei ole Tema pühendunu. Ning isegi siis, kui ta esitab end Kṛṣṇa pühendununa, kuid ei ole tegelikult hõivatud tegevustega Kṛṣṇa teadvuses, ei suuda ta Kṛṣṇat mõista. Kṛṣṇat kadestavad paljud, kuna Ta kinnitas „Bhagavad-gītās", et Ta on Kõigekõrgem ning seetõttu pole ka kedagi, kes oleks Temaga võrdne või Temast võimsam. Kṛṣṇa peale on paljud kadedad. Sellistele inimestele ei tohiks „Bhagavad-gītāt" jutustada, sest nad ei mõista seda. Pole võimalik, et „Bhagavad-gītāt" ja Kṛṣṇat suudaksid mõista uskmatud. Mõistmata Kṛṣṇat puhta pühendunu autoriteetsusele toetudes, ei tohiks keegi püüda „Bhagavad-gītāt" kommenteerida.