Бхагавад-гӣта̄ такава, каквато е 18.43
Текст
шаурям̇ теджо дхр̣тир да̄кш̣ям̇
юддхе ча̄пй апала̄янам
да̄нам ӣшвара-бха̄ваш ча
кш̣а̄трам̇ карма свабха̄ва-джам
юддхе ча̄пй апала̄янам
да̄нам ӣшвара-бха̄ваш ча
кш̣а̄трам̇ карма свабха̄ва-джам
Дума по дума
шаурям – героизъм; теджах̣ – сила; дхр̣тих̣ – решителност; да̄кш̣ям – находчивост; юддхе – в сражение; ча – и; апи – също; апала̄янам – не напуска; да̄нам – великодушие; ӣшвара – ръководене; бха̄вах̣ – природата; ча – и; кш̣а̄трам – на един кш̣атрия; карма – дълг; свабха̄ва-джам – родени от собствената му природа.
Превод
Героизъм, сила, решителност, находчивост, смелост в битка, великодушие и умение да се ръководи – това са природните качества за действие на кш̣атриите.