ТЕКСТ 42
TEXT 42
Текст
Texte
кш̣а̄нтир а̄рджавам ева ча
гя̄нам̇ вигя̄нам а̄стикям̇
брахма-карма свабха̄ва-джам
kṣāntir ārjavam eva ca
jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ
brahma-karma svabhāva-jam
Дума по дума
Synonyms
шамах̣ – умиротворение; дамах̣ – себеконтрол; тапах̣ – въздържание; шаучам – чистота; кш̣а̄нтих̣ – търпимост; а̄рджавам – честност; ева – несъмнено; ча – и; гя̄нам – знание; вигя̄нам – мъдрост; а̄стикям – религиозност; брахма – на един бра̄хман̣а; карма – дълг; свабха̄ва-джам – родени от собствената му природа.
śamaḥ: la sérénité; damaḥ: la maîtrise de soi; tapaḥ: l’austérité; śaucam: la pureté; kṣāntiḥ: la tolérance; ārjavam: l’intégrité; eva: certes; ca: et; jñānam: la connaissance; vijñānam: la sagesse; āstikyam: la piété; brahma: d’un brāhmaṇa; karma: le devoir; svabhāva-jam: né de sa nature propre.
Превод
Translation
Умиротворение, себеконтрол, въздържание, чистота, търпимост, честност, знание, мъдрост и религиозност – това са природните качества, с които действат бра̄хман̣ите.
La sérénité, la maîtrise de soi, l’austérité, la pureté, la tolérance, l’intégrité, le savoir, la sagesse et la piété – telles sont les qualités naturelles que manifeste le brāhmaṇa dans l’exercice de ses activités.