Skip to main content

Бхагавад-гӣта̄ такава, каквато е 18.24

Текст

ят ту ка̄мепсуна̄ карма
са̄ханка̄рен̣а ва̄ пунах̣
крияте бахула̄я̄сам
тад ра̄джасам уда̄хр̣там

Дума по дума

ят – това, което; ту – но; ка̄ма-ӣпсуна̄ – от човек с желания за кармични резултати; карма – работа; са-аханка̄рен̣а – с его; ва̄ – или; пунах̣ – отново; крияте – се извършва; бахула-а̄я̄сам – с голям труд; тат – това; ра̄джасам – в гун̣ата на страстта; уда̄хр̣там – се казва.

Превод

Но действието, извършвано с голямо усилие за удовлетворение на собствените желания и продиктувано от фалшиво его, се счита за действие в гун̣ата на страстта.