Skip to main content

ТЕКСТ 6

6. VERS

Текст

Szöveg

двау бхӯта-саргау локе 'смин
даива а̄сура ева ча
даиво вистарашах̣ прокта
а̄сурам̇ па̄ртха ме шр̣н̣у
dvau bhūta-sargau loke ’smin
daiva āsura eva ca
daivo vistaraśaḥ prokta
āsuraṁ pārtha me śṛṇu

Дума по дума

Szó szerinti jelentés

двау – две; бхӯта-саргау – сътворени живи същества; локе – в света; асмин – това; даивах̣ – божествени; а̄сурах̣ – демонични; ева – несъмнено; ча – и; даивах̣ – божествените; вистарашах̣ – най-подробно; проктах̣ – казах; а̄сурам – демоничните; па̄ртха – о, сине на Пр̣тха̄; ме – от мен; шр̣н̣у – просто чуй.

dvau – kétféle; bhūta-sargau – teremtett élőlény; loke – a világban; asmin – ebben; daivaḥ – isteni; āsuraḥ – démonikus; eva – bizony; ca – és; daivaḥ – isteni; vistaraśaḥ – hosszan; proktaḥ – elmondott; āsuram – a démonikusat; pārtha – ó, Pṛthā fia; me – Tőlem; śṛṇu – halld hát.

Превод

Fordítás

О, сине на Пр̣тха̄, в този свят има два вида сътворени същества. Едните са божествени, а другите – демонични. Подробно ти обясних божествените качества. Сега чуй за демоничните.

Ó, Pṛthā fia, kétféle teremtett lény van ebben a világban: az egyiket isteninek, a másikat démoninak hívják. Az isteni jellemről már bővebben szóltam. Hallj most Tőlem a démoniról is!

Пояснение

Magyarázat

След като увери Арджуна, че по рождение притежава божествени качества, Бог Кр̣ш̣н̣а описва поведението на демоните. Обусловените живи същества се делят на две категории. Едните са родени с божествени качества и водят подреден живот, тоест следват наставленията на писанията и авторитетите. Задълженията трябва да се изпълняват в светлината на свещените писания. Такъв начин на мислене се нарича божествен. А този, който не се съобразява със свещените наставления и действа по собствена прищявка, се нарича демон, асура. Няма друг критерий за определяне на човешката природа освен следването на принципите от писанията. Във Ведите се казва, че и полубоговете, и демоните са родени от Праджа̄пати; единствената разлика е, че едните следват ведическите предписания, а другите – не.

Az Úr Kṛṣṇa először megnyugtatta Arjunát, hogy isteni jellemmel született, most pedig a démonikus természetről fog beszélni. A feltételekhez kötött élőlények két csoportra oszthatók ebben a világban. Aki isteni jellemmel született, az egy szabályozott életutat követ, azaz engedelmeskedik a szentírások és a hiteles tekintélyek parancsainak. Az embernek a hiteles szentírás alapján kell végeznie kötelességét. Ezt nevezik isteni mentalitásnak. Azt, aki nem követi az írásokban lefektetett szabályozó elveket, hanem saját szeszélyei szerint cselekszik, démoni jelleműnek vagy asurának hívják. Az egyetlen meghatározó tényező az írások szabályozó elveinek betartása. A védikus irodalom szerint a félistenek és a démonok egyaránt Prajāpatitól születtek, a különbség közöttük csupán annyi, hogy a félistenek engedelmeskednek a védikus parancsoknak, míg a démonok nem.