Skip to main content

ТЕКСТ 5

TEXT 5

Текст

Текст

даивӣ сампад вимокш̣а̄я
нибандха̄я̄сурӣ мата̄
ма̄ шучах̣ сампадам̇ даивӣм
абхиджа̄то 'си па̄н̣д̣ава
даівı̄ сампад вімокша̄йа
нібандга̄йасурı̄ мата̄
ма̄ ш́учах̣ сампадам̇ даівı̄м
абгіджа̄то ’сі па̄н̣д̣ава

Дума по дума

Послівний переклад

даивӣ – трансцендентални; сампат – качества; вимокш̣а̄я – за освобождение; нибандха̄я – за робство; а̄сурӣ – демонични качества; мата̄ – се считат; ма̄ – не; шучах̣ – безпокой се; сампадам – качества; даивӣм – божествени; абхиджа̄тах̣ – роден от; аси – ти си; па̄н̣д̣ава – о, сине на Па̄н̣д̣у.

даівı̄—трансцендентна; сампат—натура; вімокша̄йа—призначена на звільнення; нібандга̄йа—до рабства; а̄сурı̄—демонічна; мата̄— вважають; ма̄—не; ш́учах̣—турбуйся; сампадам—натурою; даівı̄м—трансцендентною; абгіджа̄тах̣—народжений з; асі—ти є; па̄н̣д̣ава—син Пан̣д̣у.

Превод

Переклад

Трансценденталните качества водят към освобождение, а демоничните – към робство. Но ти не се безпокой, о, сине на Па̄н̣д̣у, защото си роден с божествени качества.

Трансцендентні якості ведуть до звільнення, тоді як демонічні — поневолюють людину. Але не хвилюйся, о сине Па̄н̣д̣у, ти народжений з божественними якостями.

Пояснение

Коментар

Бог Кр̣ш̣н̣а насърчава Арджуна, като му казва, че не е роден с демонични качества. Неговото участие в сражението не е проява на демонични наклонности, защото предварително е обмислил внимателно всички „за“ и „против“. Той е размишлявал над това дали толкова почтени личности като Бхӣш̣ма и Дрон̣а трябва да бъдат убити, или не, следователно неговите действия не са продиктувани от гняв, желание за евтина слава или грубост. Ето защо Арджуна няма качества на демон. За един кш̣атрия да поразява врага със стрели, е трансцендентално занимание, а неизпълнението на този дълг е демонично. Затова Арджуна няма причина да скърби. Всеки, който следва предписаните за различните съсловия правила, се намира на трансцендентално равнище.

Господь Кр̣шн̣а підбадьорив Арджуну, повідомивши, що той від народження позбавлений демонічних якостей. Його причетність до битви не носила демонічного характеру, адже він намагався зважити всі «за» й «проти». Арджуна розмірковував, чи варто йому вбивати таких шанованих людей, як Бгı̄шма та Дрон̣а, тобто він не діяв під впливом гніву, почуття оманного престижу чи брутальності. Отже, він не мав демонічних якостей. Для кшатрійі, воїна, стрільбу по ворогові з луку вважають трансцендентним обов’язком, тоді як невиконання такого обов’язку властиве демонам. Таким чином в Арджуни не було жодних підстав журитись. Кожен, хто дотримується відповідних засад, що впорядковують його життя, посідає трансцендентне становище.