Skip to main content

ТЕКСТ 14

TEXT 14

Текст

Текст

ахам̇ ваишва̄наро бхӯтва̄
пра̄н̣ина̄м̇ дехам а̄шритах̣
пра̄н̣а̄па̄на-сама̄юктах̣
пача̄мй аннам̇ чатур-видхам
ахам̇ ваіш́ва̄наро бгӯтва̄
пра̄н̣іна̄м̇ дехам а̄ш́рітах̣
пра̄н̣а̄па̄на-сама̄йуктах̣
пача̄мй аннам̇ чатур-відгам

Дума по дума

Послівний переклад

ахам – Аз; ваишва̄нарах̣ – моята пълна част като храносмилателен огън; бхӯтва̄ – ставайки; пра̄н̣ина̄м – на живите същества; дехам – в телата; а̄шритах̣ – установени; пра̄н̣а – излизащият въздух; апа̄на – движещият се надолу въздух; сама̄юктах̣ – поддържа в равновесие; пача̄ми – Аз смилам; аннам – храна; чатух̣-видхам – четирите вида.

ахам—Я; ваіш́ва̄нарах̣—Моя повновладна частка, яка є вогнем травлення; бгӯтва̄—ставши; пра̄н̣іна̄м̇—усіх живих істот; дехам—у тілах; а̄ш́рітах̣—розташований; пра̄н̣а—повітря, яке виходить; апа̄на—повітря, що йде донизу; сама̄йуктах̣—підтримуючи рівновагу; пача̄мі—Я перетравляю; аннам—їжу; чатур-відгам—чотирьох різновидів.

Превод

Переклад

Аз съм храносмилателният огън в телата на живите същества; Аз се свързвам с излизащия и влизащия жизнен въздух, за да смеля четирите вида храна.

Я — вогонь травлення в тілах усіх живих істот, і Я з’єднуюсь з життєвим повітрям, що входить і виходить, і таким чином перетравлює чотири різновиди їжі.

Пояснение

Коментар

От А̄юр-веда разбираме, че в стомаха има огън, който смила погълнатата храна. Когато този огън не гори, не чувстваме глад, а когато гори, огладняваме. Ако огънят не функционира добре, трябва да проведем лечение. Този огън е представител на Върховната Божествена Личност. Ведическите мантри (Бр̣хад-а̄ран̣яка Упаниш̣ад, 5.9.1) също потвърждават, че Върховният Бог, или Брахман, се намира в стомаха под формата на огън и смила всички видове храна (аям агнир ваишва̄наро йо 'ям антах̣ пуруш̣е йенедам аннам̇ пачяте). Щом Той помага за смилане на храната, живото същество не е независимо и в процеса на хранене. Ако Върховният Бог не му помогне в храносмилането, то няма да може да яде. Той създава и смила храната и по негова милост ние се радваме на живота. Веда̄нта сӯтра (1.2.27) също потвърждава това. Шабда̄дибхьо 'нтах̣ пратиш̣т̣ха̄на̄ч ча – Бог се намира в звука, в тялото, във въздуха и дори в стомаха като храносмилателна сила. Има четири вида храни. Някои се гълтат, други се дъвчат, трети се ближат, а някои се смучат и Той е храносмилателната сила за всички тях.

З Айур-веди ми дізнаємось, що в шлункові присутній вогонь, який перетравлює всю їжу. Коли вогонь не горить, ми не відчуваємо голоду, а коли палає — ми хочемо їсти. Інколи вогонь не горить так, як слід, і тоді треба лікуватись. Цей вогонь представляє Верховного Бога-Особу. Ведичні мантри (Бр̣хад-а̄ран̣йака Упанішада 5.91) також підтверджують, що Верховний Господь, або Брахман, присутній в шлункові у вигляді вогню і перетравлює всі різновиди їжі (айам аґнір ваіш́ва̄наро йо ’йам антах̣ пуруше йенедам аннам̇ пачйате). Отже, жива істота залежить від Господа навіть у процесі харчування. Якби Верховний Господь не допомагав їй перетравлювати їжу, вона не змогла б харчуватись. Таким чином, Він виробляє і перетравлює їжу, і ми з Його ласки насолоджуємось життям. Веда̄нта-сӯтра (1.2.27) також підтверджує це: шабда̄дібгйо ’нтах̣ пратішт̣га̄на̄ч ча — «Господь присутній у звуці, в тілі, в повітрі і навіть як сила травлення у шлунку». Є чотири різновиди їжі: їжа, яку лижуть, їжа, яку ковтають, їжа, яку пережовують, і їжа, яку смокчуть. А Верховний Господь є сила, яка перетравлює всю таку їжу.