Skip to main content

ТЕКСТ 3

3. VERS

Текст

Szöveg

мама йонир махад брахма
тасмин гарбхам̇ дадха̄мй ахам
самбхавах̣ сарва-бхӯта̄на̄м̇
тато бхавати бха̄рата
mama yonir mahad brahma
tasmin garbhaṁ dadhāmy aham
sambhavaḥ sarva-bhūtānāṁ
tato bhavati bhārata

Дума по дума

Szó szerinti jelentés

мама – моята; йоних̣ – източник на раждане; махат – цялото материално битие; брахма – върховен; тасмин – в тази; гарбхам – оплождане; дадха̄ми – създавам; ахам – Аз; самбхавах̣ – възможност; сарва-бхӯта̄на̄м – на всички живи същества; татах̣ – след това; бхавати – става; бха̄рата – о, сине на Бхарата.

mama – Enyém; yoniḥ – a születés forrása; mahat – a totális anyagi lét; brahma – legfelsőbb; tasmin – abban; garbham – terhességet; dadhāmi – teremtek; aham – Én; sambhavaḥ – lehetősége; sarva-bhūtānām – minden élőlénynek; tataḥ – ezek után; bhavati – lesz; bhārata – ó, Bharata fia.

Превод

Fordítás

О, сине на Бхарата, съвкупността от материалната субстанция, наречена Брахман, е източникът на съществуващото. Аз оплождам този Брахман и давам възможност на всички живи същества да се родят.

Ó, Bharata fia, a brahmanként ismert teljes anyagállomány a születés forrása. Ezt a brahmant termékenyítem Én meg, így adván lehetőséget minden élőlénynek a születésre.

Пояснение

Magyarázat

Това е обяснение на света: всичко съществуващо е резултат от съчетанието на кш̣етра и кш̣етра-гя, на тялото и душата. Това съчетание между материалната природа и живото същество е възможно благодарение на Върховния Бог. Махат-таттва е съвкупната причина за възникване на цялото космично проявление; и цялата тази материално-причинна субстанция, съдържаща трите гун̣и на природата, понякога се нарича Брахман. Върховната Личност опложда тази субстанция и така се появяват безброй вселени. Цялостната материална субстанция, махат-таттва, във ведическата литература е наречена Брахман (Мун̣д̣ака Упаниш̣ад, 1.1.9): тасма̄д етад брахма на̄ма-рӯпам аннам̇ ча джа̄яте. Върховната Личност опложда Брахман със семената на живите същества. Двайсет и четирите елемента, започвайки със земя, вода, огън и въздух, са материална енергия и съставляват така наречения махад брахма, великия Брахман, материалната природа. Над нея, както вече беше обяснено в седма глава, има друга, висша природа – живото същество. По волята на Върховната Божествена Личност двете природи се смесват и от материалната природа се раждат всички живи същества.

Ez a vers a világot írja le: mindazt, ami történik benne, a kṣetra és a kṣetra-jña, a test és a lélek kombinációja idézi elő. Az anyagi természet és az élőlény egyesülését csakis maga a Legfelsőbb Isten teheti lehetővé. A mahat-tattva a teljes kozmikus megnyilvánulás totális oka. Az anyagi ok totális állományát, ami tartalmazza a természet három kötőerejét, néha brahmannak is nevezik. A Legfelsőbb Személy megtermékenyíti ezt a teljes állományt, s így jön létre a számtalan univerzum. A védikus irodalom (Muṇḍaka-upaniṣad 1.1.9) tehát brahmannak nevezi a totális anyagállományt, a mahat-tattvát: tasmād etad brahma nāma-rūpam annaṁ ca jāyate. Ezt a brahmant termékenyíti meg a Legfelsőbb Személy, az élőlények magjait juttatva bele. A huszonnégy elem (föld, víz, tűz, levegő stb.) az anyagi energiához tartozik, s ezek alkotják a mahad brahmát, vagyis a hatalmas brahmant, az anyagi természetet. A hetedik fejezet már elmagyarázta, hogy ezen a természeten kívül létezik egy másik, felsőbbrendű természet is: az élőlény. A felsőbbrendű természet az Istenség Legfelsőbb Személyiségének akaratából vegyül az anyagi természetbe, s ezután ez az anyagi természet szüli meg az élőlényeket.

Скорпионът снася яйцата си в купчина ориз и понякога хората казват, че скорпионите се раждат от ориза. Но оризът не е причина за раждането на скорпиона. В действителност яйцата са снесени от майката. Аналогично материалната природа не е причина за раждането на живите същества. Семето на живота се дава от Върховната Божествена Личност и само изглежда, че живите същества са продукти на материалната природа. Всяко живо същество според постъпките си има определено тяло, създадено от тази материална природа, така че съществото да се наслаждава или да страда в съответствие с миналите си дейности. Но Бог е причината за всички проявления на живи същества в материалния свят.

A skorpió a rizsszemek közé rakja tojásait, s ezért néha azt mondják, a skorpió a rizsből születik. A rizs azonban nem oka a skorpió születésének; a tojások valójában az anyától származnak. Ehhez hasonlóan az élőlényeket sem az anyagi természet szüli. Az Istenség Legfelsőbb Személyisége adja a magot, s az egyes élőlények csak látszólag az anyagi természet szülöttei. Korábbi tettei alapján minden élőlény másféle testtel rendelkezik, melyet ez az anyagi természet hoz létre, hogy múltbeli tettei alapján örömben illetve szenvedésben legyen része. Az Úr az oka tehát az élőlények minden megnyilvánulásának ebben az anyagi világban.