ТЕКСТ 12
VERŠ 12
Текст
Verš
карман̣а̄м ашамах̣ спр̣ха̄
раджасй ета̄ни джа̄янте
вивр̣ддхе бхаратарш̣абха
karmaṇām aśamaḥ spṛhā
rajasy etāni jāyante
vivṛddhe bharatarṣabha
Дума по дума
Synonyma
лобхах̣ – алчност; правр̣ттих̣ – дейност; а̄рамбхах̣ – стремеж; карман̣а̄м – в дейности; ашамах̣ – неудържимо; спр̣ха̄ – желание; раджаси – на гун̣ата на страстта; ета̄ни – всички тези; джа̄янте – се развиват; вивр̣ддхе – когато нарасне; бхарата-р̣ш̣абха – о, предводителю на потомците на Бхарата.
lobhaḥ — chamtivosť; pravṛttiḥ — činorodosť; ārambhaḥ — úsilie; karmaṇām — v činnostiach; aśamaḥ — neovládateľná; spṛhā — túžba; rajasi — v kvalite vášne; etāni — toto všetko; jāyante — rozvinie sa; vivṛddhe — keď prevláda; bharata-ṛṣabha — ó, najlepší z Bharatových potomkov.
Превод
Překlad
О, предводителю на Бха̄ратите, когато нараства влиянието на гун̣ата на страстта, се проявяват признаци на силна привързаност, на плодоносна дейност, прекомерно усилие, неудържимо желание и копнеж.
Ó, najlepší z Bharatovcov, keď vzrastá kvalita vášne, rodí sa chamtivosť, veľká pripútanosť, plodonosná činorodosť, horlivé úsilie a neovládateľná túžba.
Пояснение
Význam
Този, който е в гун̣ата на страстта, никога не е доволен от постигнатото и винаги желае нещо повече. Ако е замислил да си построи къща, прави всичко възможно да има разкошен дом, като че ли ще живее в него вечно. Той копнее за сетивни наслаждения. Желанията му нямат край. Той иска да е постоянно със семейството си в своя дом и да продължава с безспирното наслаждение. Всички тези признаци са характерни за гун̣ата на страстта.
Človek v kvalite vášne nie je nikdy spokojný s postavením, ktoré dosiahol a snaží sa ho neustále vylepšiť. Ak sa rozhodne postaviť si dom, za každú cenu chce, aby sa podobal palácu, akoby v ňom mohol bývať navždy. Okrem toho sa vyznačuje veľkou túžbou po zmyslovom pôžitku, ktorý nikdy nekončí. Taký človek chce naveky zostať so svojou rodinou vo svojom dome a pokračovať v uspokojovaní zmyslov. Všetky tieto príznaky musíme chápať ako typické pre kvalitu vášne.