Skip to main content

ТЕКСТ 10

TEXT 10

Текст

Tekst

раджас тамаш ча̄бхибхӯя
саттвам̇ бхавати бха̄рата
раджах̣ саттвам̇ тамаш чаива
тамах̣ саттвам̇ раджас татха̄
rajas tamaś cābhibhūya
sattvaṁ bhavati bhārata
rajaḥ sattvaṁ tamaś caiva
tamaḥ sattvaṁ rajas tathā

Дума по дума

Synonyms

раджах̣гун̣ата на страстта; тамах̣гун̣ата на невежеството; ча – също; абхибхӯя – превъзхожда; саттвамгун̣ата на доброто; бхавати – преобладава; бха̄рата – о, сине на Бхарата; раджах̣гун̣ата на страстта; саттвамгун̣ата на доброто; тамах̣гун̣ата на невежеството; ча – също; ева – подобно на това; тамах̣гун̣ата на невежеството; саттвамгун̣ата на доброто; раджах̣гун̣ата на страстта; татха̄ – по този начин.

rajaḥ — kire guṇa; tamaḥ — teadmatuse guṇa; ca — samuti; abhibhūya — ületades; sattvam — vooruse guṇa; bhavati — muutub valdavaks; bhārata — oo, Bharata poeg; rajaḥ — kire guṇa; sattvam — vooruse guṇa; tamaḥ — teadmatuse guṇa; ca — samuti; eva — sel moel; tamaḥ — teadmatuse guṇa; sattvam — vooruse guṇa; rajaḥ — kire guṇa; tathā — sel moel.

Превод

Translation

Понякога, о, сине на Бхарата, гун̣ата на доброто надделява над гун̣ите на страстта и невежеството. Понякога гун̣ата на страстта побеждава доброто и невежеството. А друг път гун̣ата на невежеството взема връх над доброто и страстта. По този начин борбата за надмощие е постоянна.

Oo, Bharata poeg, vahel võib vooruse guṇa saada valitsevaks ning alistada kire ja teadmatuse. Vahel võib aga jällegi kire guṇa alistada vooruse ja teadmatuse ning vahel alistab teadmatuse guṇa omakorda nii vooruse kui kire. Sel moel toimub guṇade vahel pidevalt võitlus ülemvõimu pärast.

Пояснение

Purport

Когато преобладава гун̣ата на страстта, гун̣ите на доброто и невежеството са потиснати. Когато преобладава гун̣ата на доброто, страстта и невежеството са потиснати. А когато преобладава гун̣ата на невежеството, потиснати са страстта и доброто. Борбата за надмощие продължава постоянно. Затова този, който наистина е решил да напредва в Кр̣ш̣н̣а съзнание, трябва да се издигне над трите гун̣и. Преобладаващото влияние на една или друга гун̣а на природата се проявява в поведението на човека, в отношението му към другите хора, в храненето му и т.н. Всичко това ще бъде обяснено в следващите глави. Но ако пожелае, с упорита практика човек може да развие гун̣ата на доброто и да победи гун̣ите на страстта и невежеството. По същия начин той може да развие гун̣ата на страстта и да победи доброто и невежеството; или гун̣ата на невежеството да надделее над доброто и страстта. Въпреки съществуването на тези три гун̣и на материалната природа този, който е решителен, може да бъде ощастливен от гун̣ата на доброто и преодолявайки тази гун̣а, да се установи в чистото добро – състояние, наречено ва̄судева; състояние, в което се разкрива науката за Бога. По конкретните дейности може да се разбере в коя гун̣а на природата се намира човек.

Kui kire guṇa on valitsev, alistab see vooruse ja teadmatuse guṇad. Kui valitsevaks on vooruse guṇa, on alistatuteks kirg ja teadmatus. Ning kui valitsevaks saab teadmatuse guṇa, alistab see vooruse ja kire. Selline võitlus ülemvõimu pärast toimub pidevalt. Seepärast peab see, kes tõepoolest soovib Kṛṣṇa teadvuses edasi areneda, tõusma kõrgemale kõigist kolmest guṇast. Ühe teatud guṇa ülemvõim ilmneb inimese käitumises, ettevõtmistes, toitumisharjumustes jne. Kõike seda selgitatakse järgnevates peatükkides. Kui inimene tahab, võib ta aga kindla praktika abil arendada endas vooruse guṇat, ning alistada seeläbi teadmatuse ja kire. Samuti on tal võimalik arendada kire guṇat ja alistada voorus ning teadmatus, või arendada teadmatuse guṇat ja alistada voorus ning kirg. Ehkki materiaalses looduses eksisteerivad need kolm erinevat guṇat, võib inimene sihikindluse korral saada õnnistuse tõusta vooruse guṇasse, ning tõustes kõrgemale ka vooruse guṇast, võib ta jõuda puhta vooruseni, mida nimetatakse vasudeva tasandiks. Sellele tasandile jõudes võib inimene mõista teadust Jumalast. Iga inimese tegudest on selgelt näha, milline looduse guṇa tema üle ülemvõimu omab.