Skip to main content

ТЕКСТ 27

TEXT 27

Текст

Текст

я̄ват сан̃джа̄яте кин̃чит
саттвам̇ стха̄вара-джан̇гамам
кш̣етра-кш̣етрагя-сам̇ьога̄т
тад виддхи бхаратарш̣абха
йа̄ват сан̃джа̄йате кін̃чіт
саттвам̇ стга̄вара-джан̇ґамам
кшетра-кшетраджн̃а-сам̇йоґа̄т
тад віддгі бгаратаршабга

Дума по дума

Послівний переклад

я̄ват – всичко, което; сан̃джа̄яте – започва да съществува; кин̃чит – всичко; саттвам – съществуване; стха̄вара – недвижещо се; джан̇гамам – движещо се; кш̣етра – на тялото; кш̣етра-гя – и познавачът на тялото; сам̇ьога̄т – чрез съединяване; тат виддхи – трябва да знаеш това; бхарата-р̣ш̣абха – о, пръв сред Бха̄ратите.

yāvat – whatever; sañjāyate – comes into being; kiñcit – anything; sattvam – existence; sthāvara – not moving; jaṅgamam – moving; kṣetra – of the body; kṣetra-jña – and the knower of the body; saṁyogāt – by the union between; tat viddhi – you must know it; bharata-ṛṣabha – O chief of the Bhāratas.

Превод

Переклад

О, пръв сред Бха̄ратите, знай, че всичко съществуващо, което виждаш – движещо се или неподвижно – е само комбинация от полето на дейностите и познавача на полето.

О провідник Бга̄рат, знай, що все суще, рухоме й нерухоме, є лише поєднанням поля діяльності й того, хто знає поле.

Пояснение

Коментар

Този стих е описание на материалната природа и живото същество, които са съществували още преди сътворението на космоса. Всичко сътворено не е нищо друго освен съчетание на живото същество с материалната природа. В света има много неподвижни обекти, като дървета, планини и хълмове, и други същества, които се движат, но всички те са само комбинации от материалната природа и висшата духовна природа – живото същество. Без докосване от висшата природа, живото същество, нищо не започва да съществува. Връзката между материалната и духовната природа е вечна и това комбиниране се осъществява от Върховния Бог. Следователно Той е господарят както на висшата, така и на нисшата природа. Материалната природа е създадена от Бога, а в нея е поставена висшата природа – по този начин се осъществяват всички проявления и дейности.

У цьому вірші з’ясовано питання про матеріальну природу і живу істоту, які існували ще до творення космосу. Будь- яке творіння є лише поєднання живої істоти з матеріальною природою. Існує чимало нерухомих проявлень, таких, наприклад, як дерева, гори й пагорби, а також чимало рухомих створінь, але всі вони є лише поєднанням матеріальної природи і природи верховної, живої істоти. Без зв’язку з вищою природою, тобто живою істотою, ніщо не може розвиватись. Такий взаємозв’язок між матерією і вищою природою триває вічно, і причиною цього поєднання є Верховний Господь; отже, Він — володар як вищої, так і нижчої природи. Господь створює матеріальну природу, вища ж природа входить в матеріальну, і таким чином здійснюється будь-яка діяльність й виникають усі світові проявлення.