Skip to main content

ТЕКСТ 44

TEXT 44

Текст

Tekstas

тасма̄т пран̣амя пран̣идха̄я ка̄ям̇
праса̄дайе тва̄м ахам ӣшам ӣд̣ям
питева путрася сакхева сакхюх̣
приях̣ прия̄я̄рхаси дева сод̣хум
tasmāt praṇamya praṇidhāya kāyaṁ
prasādaye tvām aham īśam īḍyam
piteva putrasya sakheva sakhyuḥ
priyaḥ priyāyārhasi deva soḍhum

Дума по дума

Synonyms

тасма̄т – затова; пран̣амя – отдавайки почит; пран̣идха̄я – да легне; ка̄ям – тялото; праса̄дайе – моля за милост; тва̄м – на теб; ахам – аз; ӣшам – на Върховния Бог; ӣд̣ям – обожаван; пита̄ ива – както баща; путрася – със син; сакха̄ ива – както приятел; сакхюх̣ – с приятел; приях̣ – любима; прия̄я̄х̣ – с най-скъпа; архаси – Ти би трябвало; дева – мой Господи; сод̣хум – да понасяш.

tasmāt — todėl; praṇamya — nusilenkdamas; praṇidhāya — guldydamas; kāyam — kūną; prasādaye — prašau malonės; tvām — Tave; aham — aš; īśam — Aukščiausiąjį Viešpatį; īḍyam — vertą garbinimo; pitā iva — kaip tėvas; putrasya — sūnų; sakhā iva — kaip draugas; sakhyuḥ — draugą; priyaḥ — mylimasis; priyāyāḥ — brangiausią; arhasi — Tu turi; deva — Mano Viešpatie; soḍhum — pakęsti.

Превод

Translation

Ти си Върховният Бог и всяко живо същество трябва да те обожава. Затова аз падам пред теб, отдавам смирените си почитания и те моля за милост. Както бащата понася дързостта на сина си, приятелят – грубостта на приятеля си, а съпругът – небрежността на жена си, моля те, понеси и Ти оскърбленията, които може да съм извършил към теб.

Tu Aukščiausiasis Viešpats, ir kiekviena gyvoji būtybė turi garbinti Tave. Todėl krentu Tau po kojų išreikšti pagarbą ir meldžiu Tavo malonės. Kaip tėvas pakenčia sūnaus įžūlumą, kaip draugas atleidžia draugui akiplėšiškumą, kaip vyras pakenčia žmonos familiarumą, taip meldžiu atleisti tai, ką galėjau bloga Tau padaryti.

Пояснение

Purport

Преданите на Кр̣ш̣н̣а са в различни взаимоотношения с него: някои се отнасят към Кр̣ш̣н̣а като към син, други като към съпруг, приятел или господар. Връзката между Кр̣ш̣н̣а и Арджуна е приятелска. Както бащата търпи, както съпругът и господарят търпят, така и Кр̣ш̣н̣а търпи.

KOMENTARAS: Kṛṣṇą ir Jo bhaktus sieja įvairūs santykiai: vienas gali matyti Jame sūnų, kiti – vyrą, draugą ar mokytoją. Kṛṣṇą ir Arjuną sieja draugystė. Kṛṣṇa pakantus, kaip pakantus yra tėvas, sutuoktinis ar mokytojas.