Skip to main content

ТЕКСТ 39

TEXT 39

Текст

Texto

кула-кш̣айе пран̣ашянти
кула-дхарма̄х̣ сана̄тана̄х̣
дхарме наш̣т̣е кулам̇ кр̣тснам
адхармо 'бхибхаватй ута
kula-kṣaye praṇaśyanti
kula-dharmāḥ sanātanāḥ
dharme naṣṭe kulaṁ kṛtsnam
adharmo ’bhibhavaty uta

Дума по дума

Palabra por palabra

кула-кш̣айе – с разрушаване на семейството; пран̣ашянти – изчезват; кула-дхарма̄х̣ – семейните традиции; сана̄тана̄х̣ – вечен; дхарме – религия; наш̣т̣е – е унищожено; кулам – семейство; кр̣тснам – цялото; адхармах̣ – нерелигиозност; абхибхавати – се превръща; ута – казано е.

kula-kṣaye — al destruir a la familia; praṇaśyanti — quedan destruidas; kula-dharmāḥ — las tradiciones familiares; sanātanāḥ — eternas; dharme — religión; naṣṭe — siendo destruida; kulam — familia; kṛtsnam — por completo; adharmaḥ — irreligión; abhibhavati — transforma; uta — se dice.

Превод

Traducción

С унищожението на рода се разрушава извечната семейна традиция и тогава останалата част от семейството е въвлечена в нерелигиозност.

Con la destrucción de la dinastía, se destruye la tradición familiar eterna, y, con ello, el resto de la familia se entrega a la irreligión.

Пояснение

Significado

Обществената система варн̣а̄шрама е основана на религиозни принципи и традиции, които насърчават правилно възпитание и развиване на духовни ценности у членовете на семейството. В обществото по-възрастните отговарят за съблюдаване на пречистващите обреди от раждането до смъртта. Ако възрастните умрат, тези семейни традиции се прекъсват и следващото поколение развива греховни навици, лишавайки се от възможността за духовно спасение. Ето защо в никакъв случай не трябва да се убиват възрастните членове на семейството.

En el sistema de la institución varṇāśrama hay muchos principios que las tradiciones religiosas señalan para ayudar a los miembros de la familia a desarrollarse debidamente y a adquirir valores espirituales. Los miembros mayores son responsables de velar por el cumplimiento de dichos procesos purificadores en la familia, procesos que abarcan desde el nacimiento hasta la muerte. Pero al morir esos miembros mayores, puede que las antedichas tradiciones familiares de purificación de la familia se suspendan, y que los miembros restantes de la familia, los miembros menores, adopten hábitos irreligiosos, perdiendo con ello su oportunidad de lograr la salvación espiritual. Por lo tanto, bajo ningún concepto se debe matar a los miembros mayores de la familia.