Word for Word Index
- па̄да-рен̣ум упа̄сате
- поклоняются пыли с лотосных стоп. — Шримад-бхагаватам 8.16.36
- упа̄сате
- поклоняются. — Бг. 9.14, Шримад-бхагаватам 5.21.18
- поклоняются — Бг. 9.15, Бг. 12.2, Бг. 12.6-7, Ш́рӣ ӣш́опаниш̣ад 9, Шримад-бхагаватам 3.21.14, Шримад-бхагаватам 6.16.40, Шримад-бхагаватам 8.5.29, Шримад-бхагаватам 10.87.18, Шримад-бхагаватам 10.87.23, Шримад-бхагаватам 11.21.32, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.224, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 9.123, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.166, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.213
- начинают поклоняться — Бг. 13.26
- поклоняется — Ш́рӣ ӣш́опаниш̣ад 12, Шримад-бхагаватам 7.14.40
- почитает. — Шримад-бхагаватам 4.14.23
- помпезно почитают — Шримад-бхагаватам 6.16.38
- следуют — Шримад-бхагаватам 6.16.43
- они поклоняются. — Шримад-бхагаватам 10.40.8
- они поклоняются — Шримад-бхагаватам 10.87.20, Шримад-бхагаватам 10.87.35, Шримад-бхагаватам 11.16.2, Шримад-бхагаватам 11.17.11
- помогают — Шримад-бхагаватам 12.10.20-21