Skip to main content

Word for Word Index

дан̣д̣ават
прямо, всем телом — Шримад-бхагаватам 8.16.42
поклонов — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 10.99
как палка — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 1.67
как палки — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 1.185
поклон — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 4.66, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 4.142, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.204, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.53, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 19.62
поклоны — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 5.109, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.337, Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 13.102
подобно палке — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 5.111
поклон, простершись на земле — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.48
распростертым на земле, как палка — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 11.152
вытянувшийся, как палка — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 11.186
простершийся в поклоне — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 16.103
в поклоне — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 1.83
дан̣д̣ават каре
кланяется — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 16.179
выражают почтение — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.176
кланяется Тебе — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 1.48
выражает почтение. — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.46
ха-ила̄ дан̣д̣ават
поклонился, упав, словно палка — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 18.16
дан̣д̣ават кари
поклонившись — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 5.144
упав ниц — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 13.76
дан̣д̣ават-пран̣ати
поклон, простирание ниц перед Божеством — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.4
дан̣д̣ават каила̄
поклонились — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 19.66
пал наземь. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.62
распростерся на земле — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 1.31
выразил почтение, склонившись. — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.163
поклонился — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 12.88, Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 13.73
дан̣д̣ават карите
кланялись — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.70
дан̣д̣ават-ка̄ле
во время поклонов — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.93-94
дан̣д̣ават-нати
поклоны — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.122
дан̣д̣ават-стха̄не
на том месте, где он хотел пасть ниц — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.271
дан̣д̣ават каила
простерся в поклоне — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 11.79
поклонился — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 12.57
дан̣д̣ават хан̃а̄
став как палка — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 9.320
сделав поклон — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 11.150
сделав поклон. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 11.162
простершись в поклоне — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 15.255, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 17.155
поклонившись — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.80
упав наземь — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 1.109
выразив почтение — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 2.146
в земном поклоне — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.131
став как палки — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 4.17