Word for Word Index
- na yāti
- no es revelado — Śrīmad-bhāgavatam 5.12.12
- no se obtiene — CC Madhya-līlā 22.52
- yāti saṅkṣayam
- se destruyen. — Śrīmad-bhāgavatam 3.31.33
- yāti
- llega — Bg. 6.45
- consigue — Bg. 8.5, Bg. 8.13
- uno alcanza — Bg. 8.8
- va — Bg. 8.26, Bg. 14.14, Bg. 16.22, Śrīmad-bhāgavatam 1.7.37, Śrīmad-bhāgavatam 2.2.24, Śrīmad-bhāgavatam 2.2.30
- llega a — Bg. 13.29
- aparece — Śrīmad-bhāgavatam 1.6.33
- alcanza — Śrīmad-bhāgavatam 3.28.1, Śrīmad-bhāgavatam 7.15.34
- él va — Śrīmad-bhāgavatam 3.30.10
- va — Śrīmad-bhāgavatam 3.30.33, Śrīmad-bhāgavatam 3.31.31, Śrīmad-bhāgavatam 4.29.8, Śrīmad-bhāgavatam 4.29.15, Śrīmad-bhāgavatam 5.5.9, Śrīmad-bhāgavatam 6.2.47-48, Śrīmad-bhāgavatam 6.17.41, Śrīmad-bhāgavatam 8.23.30
- fueron — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.28
- solía ir — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.47, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.48, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.49, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.50, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.51, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.52, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.53, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.54
- solía disfrutar — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.55
- va hacia — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.30-31
- logra — Śrīmad-bhāgavatam 5.12.16
- entra — Śrīmad-bhāgavatam 5.13.1
- va a — Śrīmad-bhāgavatam 6.18.66-67, CC Madhya-līlā 22.88-90
- se acerca — Śrīmad-bhāgavatam 7.2.24
- pasa — Śrīmad-bhāgavatam 7.6.7, Śrīmad-bhāgavatam 7.6.7
- se va — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.43
- pasa sobre — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.20
- tiene lugar — Śrīmad-bhāgavatam 8.9.9
- la persona va — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.9
- va de regreso — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.60
- Se va — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.29
- obtiene — CC Ādi-līlā 15.1