Word for Word Index
- tau
- ellos — Bg. 2.19
- esos — Bg. 3.34
- aquellas — Śrīmad-bhāgavatam 2.3.22
- de ellos — Śrīmad-bhāgavatam 3.7.17
- meses — Śrīmad-bhāgavatam 3.11.11
- aquellos dos porteros — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.30, Śrīmad-bhāgavatam 3.16.33
- ellos — Śrīmad-bhāgavatam 3.16.2, Śrīmad-bhāgavatam 4.12.21, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.43
- esos dos porteros — Śrīmad-bhāgavatam 3.16.35
- aquellos dos — Śrīmad-bhāgavatam 3.17.16
- ambos — Śrīmad-bhāgavatam 3.19.29, Śrīmad-bhāgavatam 4.1.59, Śrīmad-bhāgavatam 5.26.20, Śrīmad-bhāgavatam 7.10.35, Śrīmad-bhāgavatam 7.10.36, Śrīmad-bhāgavatam 7.10.36
- a la pareja — Śrīmad-bhāgavatam 3.24.20
- esos dos (Jaya y Vijaya) — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.39
- los dos — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.40, Śrīmad-bhāgavatam 7.1.46, Śrīmad-bhāgavatam 7.10.38
- los dos porteros (Jaya y Vijaya) — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.44
- esos dos (Ṣaṇḍa y Amarka) — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.2
- a esos dos — Śrīmad-bhāgavatam 9.3.11
- Kṛṣṇa y Balarāma — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.22, Śrīmad-bhāgavatam 10.11.45
- a los dos muchachos de los semidioses — Śrīmad-bhāgavatam 10.10.7
- Nalakūvara y Maṇigrīva — Śrīmad-bhāgavatam 10.10.43
- esas dos — CC Ādi-līlā 1.5
- estas dos — CC Ādi-līlā 4.55