Word for Word Index
- na paśyanti
- no observamos — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.42-44
- no ve — Śrīmad-bhāgavatam 5.21.8-9
- no ven — Śrīmad-bhāgavatam 10.4.27
- paśyanti
- ven — Bg. 1.37-38, Bg. 13.25, Bg. 15.11, Śrīmad-bhāgavatam 1.3.4, CC Antya-līlā 3.92
- pueden ver — Bg. 15.10, Bg. 15.11, Śrīmad-bhāgavatam 1.8.36
- ve — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.12, Śrīmad-bhāgavatam 1.10.27
- puede ver — Śrīmad-bhāgavatam 1.10.23
- pueden ver — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.45
- ver — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.33
- ven — Śrīmad-bhāgavatam 3.25.35, Śrīmad-bhāgavatam 6.1.19, Śrīmad-bhāgavatam 7.4.9-12, CC Ādi-līlā 3.89
- see — Śrīmad-bhāgavatam 4.3.17
- ellos ven — Śrīmad-bhāgavatam 4.16.19, Śrīmad-bhāgavatam 8.6.11
- observa — Śrīmad-bhāgavatam 4.28.62
- ven en estado de trance — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.4
- observan — Śrīmad-bhāgavatam 8.11.8, Śrīmad-bhāgavatam 10.2.28