Word for Word Index
- kim akarot
- qué hizo — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.10
- kim akāryam
- qué es acto prohibido — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.58
- kim anna-dātuḥ
- ¿pertenece a quien me da trabajo y dinero para mantenerlo? — Śrīmad-bhāgavatam 10.10.11
- kim uta anyaiḥ
- ni qué hablar de cualquier otra cosa — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.20
- kim anyaiḥ
- de qué sirve cualquier otra cosa — Śrīmad-bhāgavatam 1.16.6
- kim anyat
- no hay otra causa — Bg. 16.8
- qué decir de — Śrīmad-bhāgavatam 4.30.27
- qué más — Śrīmad-bhāgavatam 5.25.15
- aparaiḥ kim
- de qué sirven entonces otras posesiones. — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.42
- kim uta apare
- qué decir de la gente corriente — Śrīmad-bhāgavatam 8.22.34
- kim apekṣitam
- qué es dependencia — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.58
- kim api
- qué decir de — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.41
- qué — CC Antya-līlā 1.153
- alguna — CC Antya-līlā 1.169
- de alguna forma — CC Antya-līlā 1.177
- cualquiera — CC Antya-līlā 7.47
- kim artham
- qué objeto tiene — Śrīmad-bhāgavatam 6.1.34-36
- por qué — CC Antya-līlā 6.285
- kim asat-karmabhiḥ bhavet
- de qué sirve realizar actividades fruitivas, que son temporales. — Śrīmad-bhāgavatam 6.5.14
- qué beneficio se puede obtener de ocuparse en actividades fruitivas, que son temporales. — Śrīmad-bhāgavatam 6.5.15, Śrīmad-bhāgavatam 6.5.16, Śrīmad-bhāgavatam 6.5.17
- de qué pueden servir las actividades fruitivas, que son temporales. — Śrīmad-bhāgavatam 6.5.18
- de qué sirve ocuparse en actividades fruitivas, que son temporales. — Śrīmad-bhāgavatam 6.5.19
- bahunā kim
- en breve — CC Madhya-līlā 23.87-91
- kim ca
- y todas las cosas — Śrīmad-bhāgavatam 2.6.43-45
- también — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.5
- kim cikīrṣasi
- con qué objetivo has venido aquí — Śrīmad-bhāgavatam 8.9.3
- kim etat
- qué es esto — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.26
- kim hariṇā
- por qué temer al Señor Viṣṇu — Śrīmad-bhāgavatam 10.4.36
- kim idam
- ¿qué tontería es esta? — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.7
- qué es esto — Śrīmad-bhāgavatam 8.11.33, Śrīmad-bhāgavatam 9.1.17, Śrīmad-bhāgavatam 9.3.20
- qué fragancia es esta — Śrīmad-bhāgavatam 10.6.41
- kim indreṇa
- por qué temer a Indra — Śrīmad-bhāgavatam 10.4.36
- kim iti
- por qué razón — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.2
- jānāsi kim
- ¿conoces? — Śrīmad-bhāgavatam 4.28.52
- karavāma kim
- qué puedo hacer por ti — Śrīmad-bhāgavatam 9.14.19
- qué puedo hacer por ti (ten la bondad de ordenar). — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.3
- kim
- qué — Bg. 1.1, Bg. 1.32-35, Bg. 2.54, Bg. 3.33, Bg. 8.1, Bg. 8.1, Bg. 8.1, Bg. 8.1, Bg. 8.1, Bg. 10.42, Bg. 14.21, Śrīmad-bhāgavatam 1.6.2, Śrīmad-bhāgavatam 1.7.1, Śrīmad-bhāgavatam 1.10.1, Śrīmad-bhāgavatam 1.14.18, Śrīmad-bhāgavatam 1.18.8, Śrīmad-bhāgavatam 1.19.33, Śrīmad-bhāgavatam 2.3.13, Śrīmad-bhāgavatam 2.6.37, Śrīmad-bhāgavatam 2.9.10, Śrīmad-bhāgavatam 9.11.6, Śrīmad-bhāgavatam 10.8.46, Śrīmad-bhāgavatam 10.10.18, CC Madhya-līlā 1.190, CC Madhya-līlā 2.61, CC Madhya-līlā 4.197, CC Madhya-līlā 6.109, CC Madhya-līlā 8.72, CC Madhya-līlā 8.77, CC Madhya-līlā 20.147-148, CC Madhya-līlā 20.147-148, CC Madhya-līlā 20.147-148, CC Madhya-līlā 20.270, CC Antya-līlā 3.56, CC Antya-līlā 4.175, CC Antya-līlā 4.175, CC Antya-līlā 6.314, CC Antya-līlā 7.34, CC Antya-līlā 8.34, CC Antya-līlā 16.140, CC Antya-līlā 17.51, El upadeśāmṛta 11
- de qué sirve — Bg. 1.32-35, Śrīmad-bhāgavatam 2.2.4, Śrīmad-bhāgavatam 2.2.4, Śrīmad-bhāgavatam 2.2.4, CC Madhya-līlā 20.163, CC Madhya-līlā 20.376
- qué hay. — Bg. 2.36
- cómo — Bg. 2.54