Skip to main content

Word for Word Index

patim
the husband — ŚB 6.14.52, ŚB 6.18.35, ŚB 6.18.53, ŚB 6.19.17, ŚB 7.2.29-31, ŚB 7.11.28, ŚB 9.18.31, ŚB 10.22.4, ŚB 10.58.36, ŚB 10.83.10, ŚB 10.88.1
your husband — ŚB 7.2.57, ŚB 8.17.19
the master (Me). — ŚB 7.9.54
the master or king. — ŚB 7.10.33
her husband. — ŚB 7.11.26-27, ŚB 9.14.31, ŚB 10.6.5-6, ŚB 10.60.3-6
the owner. — ŚB 7.13.36
the supreme leader. — ŚB 8.23.20-21
as her husband — ŚB 9.1.35, ŚB 9.3.10, ŚB 10.52.38, ŚB 4.7.59
as husband. — ŚB 9.6.38
the King — ŚB 9.11.30, ŚB 4.13.48
the master. — ŚB 10.54.60, ŚB 4.24.14
as my husband — ŚB 10.58.20
as their husband — ŚB 10.59.34, ŚB 10.59.44, ŚB 10.61.5
their husband — ŚB 10.71.15
as the master — ŚB 10.72.46
to her husband — ŚB 10.80.8
the chief. — ŚB 10.89.54-56
his master — ŚB 11.30.42
a master — ŚB 12.3.36
master. — ŚB 4.9.66
to the protector — ŚB 4.17.9
the king — ŚB 4.23.25
to her husband. — ŚB 4.27.1
as her husband. — ŚB 4.27.23
śūrasena-patim
King of the Śūrasenas — ŚB 1.15.39
sat-patim
the Supreme Personality of Godhead, master of the liberated souls — ŚB 8.22.15
unto the gentle husband — ŚB 9.4.66
ramā-patim
unto the Lord, the husband of the goddess of fortune — ŚB 8.17.7
the Lord of the goddess of fortune — ŚB 10.59.44, ŚB 10.61.5
yajña-patim
unto the Lord, the enjoyer of all sacrificial ceremonies — ŚB 8.17.7
raghu-patim
unto Lord Rāmacandra — ŚB 9.11.21
sarit-patim
the ocean — ŚB 5.17.7
yūtha-patim
the leader of the elephants — ŚB 8.2.28
vidyādhara-patim
the King of the Vidyādharas — ŚB 6.16.49
saṁyamanī-patim
the master of the city Saṁyamanī. — ŚB 6.3.3
puṁścalī-patim
the husband of a prostitute — ŚB 6.5.6-8
yadu-patim
to the chief of the Yadus — ŚB 10.37.24
the Lord of the Yadus — ŚB 10.67.9-10
prāgjyotiṣa-patim
the master of the city Prāgjyotiṣa — ŚB 12.12.39
vāk-patim
Bṛhaspati, the master of eloquence. — ŚB 12.6.28