Skip to main content

ŚB 9.16.17

Devanagari

गत्वा माहिष्मतीं रामो ब्रह्मघ्नविहतश्रियम् ।
तेषां स शीर्षभी राजन् मध्ये चक्रे महागिरिम् ॥ १७ ॥

Text

gatvā māhiṣmatīṁ rāmo
brahma-ghna-vihata-śriyam
teṣāṁ sa śīrṣabhī rājan
madhye cakre mahā-girim

Synonyms

gatvā — going; māhiṣmatīm — to the place known as Māhiṣmatī; rāmaḥ — Lord Paraśurāma; brahma-ghna — because of the killing of a brāhmaṇa; vihata-śriyam — doomed, bereft of all opulences; teṣām — of all of them (the sons of Kārtavīryārjuna and the other kṣatriya inhabitants); saḥ — he, Lord Paraśurāma; śīrṣabhiḥ — by the heads cut off from their bodies; rājan — O Mahārāja Parīkṣit; madhye — within the jurisdiction of Māhiṣmatī; cakre — made; mahā-girim — a great mountain.

Translation

O King, Lord Paraśurāma then went to Māhiṣmatī, which was already doomed by the sinful killing of a brāhmaṇa. In the midst of that city he made a mountain of heads, severed from the bodies of the sons of Kārtavīryārjuna.