ŚB 8.22.35
Devanagari
रक्षिष्ये सर्वतोऽहं त्वां सानुगं सपरिच्छदम् ।
सदा सन्निहितं वीर तत्र मां द्रक्ष्यते भवान् ॥ ३५ ॥
सदा सन्निहितं वीर तत्र मां द्रक्ष्यते भवान् ॥ ३५ ॥
Text
rakṣiṣye sarvato ’haṁ tvāṁ
sānugaṁ saparicchadam
sadā sannihitaṁ vīra
tatra māṁ drakṣyate bhavān
sānugaṁ saparicchadam
sadā sannihitaṁ vīra
tatra māṁ drakṣyate bhavān
Synonyms
rakṣiṣye — shall protect; sarvataḥ — in all respects; aham — I; tvām — you; sa-anugam — with your associates; sa-paricchadam — with your paraphernalia; sadā — always; sannihitam — situated nearby; vīra — O great hero; tatra — there, in your place; mām — Me; drakṣyate — will be able to see; bhavān — you.
Translation
O great hero, I shall always be with you and give you protection in all respects along with your associates and paraphernalia. Moreover, you will always be able to see Me there.