Skip to main content

ŚB 8.17.5

Devanagari

तं नेत्रगोचरं वीक्ष्य सहसोत्थाय सादरम् ।
ननाम भुवि कायेन दण्डवत् प्रीतिविह्वला ॥ ५ ॥

Text

taṁ netra-gocaraṁ vīkṣya
sahasotthāya sādaram
nanāma bhuvi kāyena
daṇḍavat-prīti-vihvalā

Synonyms

tam — Him (the Supreme Personality of Godhead); netra-gocaram — visible by her eyes; vīkṣya — after seeing; sahasā — all of a sudden; utthāya — getting up; sa-ādaram — with great respect; nanāma — offered respectful obeisances; bhuvi — on the ground; kāyena — by the whole body; daṇḍa-vat — falling like a rod; prīti-vihvalā — almost puzzled because of transcendental bliss.

Translation

When the Supreme Personality of Godhead became visible to Aditi’s eyes, Aditi was so overwhelmed by transcendental bliss that she at once stood up and then fell to the ground like a rod to offer the Lord her respectful obeisances.