ŚB 7.8.8

स ईश्वर: काल उरुक्रमोऽसा-
वोज: सह: सत्त्वबलेन्द्रियात्मा ।
स एव विश्वं परम: स्वशक्तिभि:
सृजत्यवत्यत्ति गुणत्रयेश: ॥ ८ ॥
sa īśvaraḥ kāla urukramo ’sāv
ojaḥ sahaḥ sattva-balendriyātmā
sa eva viśvaṁ paramaḥ sva-śaktibhiḥ
sṛjaty avaty atti guṇa-trayeśaḥ

Synonyms

saḥHe (the Supreme Personality of Godhead); īśvaraḥthe supreme controller; kālaḥthe time factor; urukramaḥthe Lord, whose every action is uncommon; asauthat one; ojaḥthe strength of the senses; sahaḥthe strength of the mind; sattvasteadiness; balabodily strength; indriyaand of the senses themselves; ātmāthe very self; saḥHe; evaindeed; viśvamthe whole universe; paramaḥthe supreme; sva-śaktibhiḥby His multifarious transcendental potencies; sṛjaticreates; avatimaintains; attiwinds up; guṇa-traya-īśaḥthe master of the material modes.

Translation

The Supreme Personality of Godhead, who is the supreme controller and time factor, is the power of the senses, the power of the mind, the power of the body, and the vital force of the senses. His influence is unlimited. He is the best of all living entities, the controller of the three modes of material nature. By His own power, He creates this cosmic manifestation, maintains it and annihilates it also.

Purport

Since the material world is being moved by the three material modes and since the Lord is their master, the Lord can create, maintain and destroy the material world.