ŚB 6.11.11

ऐरावतो वृत्रगदाभिमृष्टो
विघूर्णितोऽद्रि: कुलिशाहतो यथा ।
अपासरद् भिन्नमुख: सहेन्द्रो
मुञ्चन्नसृक् सप्तधनुर्भृशार्त: ॥ ११ ॥
airāvato vṛtra-gadābhimṛṣṭo
vighūrṇito ’driḥ kuliśāhato yathā
apāsarad bhinna-mukhaḥ sahendro
muñcann asṛk sapta-dhanur bhṛśārtaḥ

Synonyms

airāvataḥAirāvata, the elephant of King Indra; vṛtra-gadā-abhimṛṣṭaḥstruck by the club in Vṛtrāsura’s hand; vighūrṇitaḥshaken; adriḥa mountain; kuliśaby a thunderbolt; āhataḥstruck; yathājust like; apāsaratwas pushed back; bhinna-mukhaḥhaving a broken mouth; saha-indraḥwith King Indra; muñcanspitting; asṛkblood; sapta-dhanuḥa distance measured by seven bows (approximately fourteen yards); bhṛśavery severely; ārtaḥaggrieved.

Translation

Struck with the club by Vṛtrāsura like a mountain struck by a thunderbolt, the elephant Airāvata, feeling great pain and spitting blood from its broken mouth, was pushed back fourteen yards. In great distress, the elephant fell, with Indra on its back.