Skip to main content

ŚB 5.5.3

Devanagari

ये वा मयीशे कृतसौहृदार्था
जनेषु देहम्भरवार्तिकेषु॒ ।
गृहेषु जायात्मजरातिमत्सु
न प्रीतियुक्ता यावदर्थाश्च लोके ॥ ३ ॥

Text

ye vā mayīśe kṛta-sauhṛdārthā
janeṣu dehambhara-vārtikeṣu
gṛheṣu jāyātmaja-rātimatsu
na prīti-yuktā yāvad-arthāś ca loke

Synonyms

ye — those who; — or; mayi — unto Me; īśe — the Supreme Personality of Godhead; kṛta-sauhṛda-arthāḥ — very eager to develop love (in a relationship of dāsya, sakhya, vātsalya or mādhurya); janeṣu — to people; dehambhara-vārtikeṣu — who are interested only in maintaining the body, not in spiritual salvation; gṛheṣu — to the home; jāyā — wife; ātma-ja — children; rāti — wealth or friends; matsu — consisting of; na — not; prīti-yuktāḥ — very attached; yāvat-arthāḥ — who live by collecting only as much as required; ca — and; loke — in the material world.

Translation

Those who are interested in reviving Kṛṣṇa consciousness and increasing their love of Godhead do not like to do anything that is not related to Kṛṣṇa. They are not interested in mingling with people who are busy maintaining their bodies, eating, sleeping, mating and defending. They are not attached to their homes, although they may be householders. Nor are they attached to wives, children, friends or wealth. At the same time, they are not indifferent to the execution of their duties. Such people are interested in collecting only enough money to keep the body and soul together.

Purport

Whether he is an impersonalist or a devotee, one who is actually interested in advancing spiritually should not mingle with those who are simply interested in maintaining the body by means of the so-called advancement of civilization. Those who are interested in spiritual life should not be attached to homely comforts in the company of wife, children, friends and so forth. Even if one is a gṛhastha and has to earn his livelihood, he should be satisfied by collecting only enough money to maintain body and soul together. One should not have more than that nor less than that. As indicated herein, a householder should endeavor to earn money for the execution of bhakti-yoga — śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ pāda-sevanam/ arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ sakhyam ātma-nivedanam. A householder should lead such a life that he gets full opportunity to hear and chant. He should worship the Deity at home, observe festivals, invite friends in and give them prasāda. A householder should earn money for this purpose, not for sense gratification.