Skip to main content

ŚB 4.9.3

Devanagari

तद्दर्शनेनागतसाध्वस: क्षिता-
ववन्दताङ्गं विनमय्य दण्डवत् ।
द‍ृग्भ्यां प्रपश्यन् प्रपिबन्निवार्भक-
श्चुम्बन्निवास्येन भुजैरिवाश्लिषन् ॥ ३ ॥

Text

tad-darśanenāgata-sādhvasaḥ kṣitāv
avandatāṅgaṁ vinamayya daṇḍavat
dṛgbhyāṁ prapaśyan prapibann ivārbhakaś
cumbann ivāsyena bhujair ivāśliṣan

Synonyms

tat-darśanena — after seeing the Lord; āgata-sādhvasaḥ — Dhruva Mahārāja, being greatly confused; kṣitau — on the ground; avandata — offered obeisances; aṅgam — his body; vinamayya — prostrating; daṇḍavat — just like a rod; dṛgbhyām — with his eyes; prapaśyan — looking upon; prapiban — drinking; iva — like; arbhakaḥ — the boy; cumban — kissing; iva — like; āsyena — with his mouth; bhujaiḥ — with his arms; iva — like; āśliṣan — embracing.

Translation

When Dhruva Mahārāja saw his Lord just in front of him, he was greatly agitated and offered Him obeisances and respect. He fell flat before Him like a rod and became absorbed in love of Godhead. Dhruva Mahārāja, in ecstasy, looked upon the Lord as if he were drinking the Lord with his eyes, kissing the lotus feet of the Lord with his mouth, and embracing the Lord with his arms.

Purport

Naturally, when Dhruva Mahārāja personally saw the Supreme Personality of Godhead face to face, he was very much agitated in awe and respect, and it appeared as if he were drinking the entire body of the Lord with his eyes. The devotee’s love for the Supreme Personality of Godhead is so intense that he wants to kiss the lotus feet of the Lord constantly, and he wants to touch the tips of the toes of the Lord and constantly embrace His lotus feet. All these features of Dhruva Mahārāja’s bodily expression indicate that upon seeing the Lord face to face he developed the eight kinds of transcendental ecstasy in his body.