Skip to main content

ŚB 4.18.1

Devanagari

मैत्रेय उवाच
इत्थं पृथुमभिष्टूय रुषा प्रस्फुरिताधरम् ।
पुनराहावनिर्भीता संस्तभ्यात्मानमात्मना ॥ १ ॥

Text

maitreya uvāca
itthaṁ pṛthum abhiṣṭūya
ruṣā prasphuritādharam
punar āhāvanir bhītā
saṁstabhyātmānam ātmanā

Synonyms

maitreyaḥ uvāca — the great saint Maitreya continued to speak; ittham — thus; pṛthum — unto King Pṛthu; abhiṣṭūya — after offering prayers; ruṣā — in anger; prasphurita — trembling; adharam — his lips; punaḥ — again; āha — she said; avaniḥ — the planet earth; bhītā — in fear; saṁstabhya — after settling; ātmānam — the mind; ātmanā — by the intelligence.

Translation

The great saint Maitreya continued to address Vidura: My dear Vidura, at that time, after the planet earth finished her prayers, King Pṛthu was still not pacified, and his lips trembled in great anger. Although the planet earth was frightened, she made up her mind and began to speak as follows in order to convince the King.