Skip to main content

ŚB 3.28.14

Devanagari

लसत्पङ्कजकिञ्जल्कपीतकौशेयवाससम् ।
श्रीवत्सवक्षसं भ्राजत्कौस्तुभामुक्तकन्धरम् ॥ १४ ॥

Text

lasat-paṅkaja-kiñjalka-
pīta-kauśeya-vāsasam
śrīvatsa-vakṣasaṁ bhrājat
kaustubhāmukta-kandharam

Synonyms

lasat — shining; paṅkaja — of a lotus; kiñjalka — filaments; pīta — yellow; kauśeya — silk cloth; vāsasam — whose garment; śrīvatsa — bearing the mark of Śrīvatsa; vakṣasam — breast; bhrājat — brilliant; kaustubha — Kaustubha gem; āmukta — put on; kandharam — His neck.

Translation

His loins are covered by a shining cloth, yellowish like the filaments of a lotus. On His breast He bears the mark of Śrīvatsa, a curl of white hair. The brilliant Kaustubha gem is suspended from His neck.

Purport

The exact color of the garment of the Supreme Lord is described as saffron-yellow, just like the pollen of a lotus flower. The Kaustubha gem hanging on His chest is also described. His neck is beautifully decorated with jewels and pearls. The Lord is full in six opulences, one of which is wealth. He is very richly dressed with valuable jewels which are not visible within this material world.