Skip to main content

ŚB 12.8.30

Devanagari

इतीन्द्रानुचरैर्ब्रह्मन् धर्षितोऽपि महामुनि: ।
यन्नागादहमो भावं न तच्चित्रं महत्सु हि ॥ ३० ॥

Text

itīndrānucarair brahman
dharṣito ’pi mahā-muniḥ
yan nāgād ahamo bhāvaṁ
na tac citraṁ mahatsu hi

Synonyms

iti — thus; indra-anucaraiḥ — by the followers of Indra; brahman — O brāhmaṇa; dharṣitaḥ — impudently attacked; api — although; mahā-muniḥ — the elevated sage; yat — that; na agāt — he did not succumb; ahamaḥ — of false ego; bhāvam — to the transformation; na — not; tat — that; citram — surprising; mahatsu — for great souls; hi — indeed.

Translation

O brāhmaṇa, the followers of Lord Indra had impudently attacked the saintly Mārkaṇḍeya, yet he did not succumb to any influence of false ego. For great souls such tolerance is not at all surprising.