Skip to main content

ŚB 12.7.14

Devanagari

रक्षाच्युतावतारेहा विश्वस्यानु युगे युगे ।
तिर्यङ्‌मर्त्यर्षिदेवेषु हन्यन्ते यैस्त्रयीद्विष: ॥ १४ ॥

Text

rakṣācyutāvatārehā
viśvasyānu yuge yuge
tiryaṅ-martyarṣi-deveṣu
hanyante yais trayī-dviṣaḥ

Synonyms

rakṣā — protection; acyuta-avatāra — of the incarnations of Lord Acyuta; īhā — the activities; viśvasya — of this universe; anu yuge yuge — in each age; tiryak — among the animals; martya — human beings; ṛṣi — sages; deveṣu — and demigods; hanyante — are killed; yaiḥ — by which incarnations; trayī-dviṣaḥ — the Daityas, who are enemies of Vedic culture.

Translation

In each age, the infallible Lord appears in this world among the animals, human beings, sages and demigods. By His activities in these incarnations He protects the universe and kills the enemies of Vedic culture.

Purport

The protective activities of the Lord, indicated by the word rakṣā, constitute one of the ten fundamental topics of a Mahā-purāṇa, or a great Purāṇic literature.