Skip to main content

ŚB 12.6.63

Devanagari

इत्युक्तो गुरुरप्याह कुपितो याह्यलं त्वया ।
विप्रावमन्त्रा शिष्येण मदधीतं त्यजाश्विति ॥ ६३ ॥

Text

ity ukto gurur apy āha
kupito yāhy alaṁ tvayā
viprāvamantrā śiṣyeṇa
mad-adhītaṁ tyajāśv iti

Synonyms

iti — thus; uktaḥ — addressed; guruḥ — his spiritual master; api — indeed; āha — said; kupitaḥ — angry; yāhi — go away; alam — enough; tvayā — with you; vipra-avamantrā — the insulter of brāhmaṇas; śiṣyeṇa — such a disciple; mat-adhītam — what has been taught by me; tyaja — give up; āśu — immediately; iti — thus.

Translation

Addressed thus, the spiritual master Vaiśampāyana became angry and said: Go away from here! Enough of you, O disciple who insults brāhmaṇas! Furthermore, you must immediately give back everything I have taught you.

Purport

Śrī Vaiśampāyana was angry because one of his disciples, Yājñavalkya, was insulting the other disciples, who were, after all, qualified brāhmaṇas. Just as a father is disturbed when one son mistreats the father’s other children, the spiritual master is very displeased if a proud disciple insults or mistreats the guru’s other disciples.