ŚB 12.12.52
Devanagari
यस्मिन् प्रतिश्लोकमबद्धवत्यपि ।
नामान्यनन्तस्य यशोऽङ्कितानि य-
च्छृण्वन्ति गायन्ति गृणन्ति साधव: ॥ ५२ ॥
Text
yasmin prati-ślokam abaddhavaty api
nāmāny anantasya yaśo ’ṅkitāni yat
śṛṇvanti gāyanti gṛṇanti sādhavaḥ
Synonyms
tat — that; vāk — vocabulary; visargaḥ — creation; janatā — of the people in general; agha — of the sins; samplavaḥ — a revolution; yasmin — in which; prati-ślokam — each and every stanza; abaddhavati — is irregularly composed; api — although; nāmāni — the transcendental names, etc; anantasya — of the unlimited Lord; yaśaḥ — the glories; aṅkitāni — depicted; yat — which; śṛṇvanti — do hear; gāyanti — do sing; gṛṇanti — do accept; sādhavaḥ — the purified men who are honest.
Translation
On the other hand, that literature which is full of descriptions of the transcendental glories of the name, fame, forms, pastimes and so on of the unlimited Supreme Lord is a different creation, full of transcendental words directed toward bringing about a revolution in the impious lives of this world’s misdirected civilization. Such transcendental literatures, even though imperfectly composed, are heard, sung and accepted by purified men who are thoroughly honest.