ŚB 11.25.16
Devanagari
यदा चित्तं प्रसीदेत इन्द्रियाणां च निर्वृति: ।
देहेऽभयं मनोऽसङ्गं तत् सत्त्वं विद्धि मत्पदम् ॥ १६ ॥
देहेऽभयं मनोऽसङ्गं तत् सत्त्वं विद्धि मत्पदम् ॥ १६ ॥
Text
yadā cittaṁ prasīdeta
indriyāṇāṁ ca nirvṛtiḥ
dehe ’bhayaṁ mano-’saṅgaṁ
tat sattvaṁ viddhi mat-padam
indriyāṇāṁ ca nirvṛtiḥ
dehe ’bhayaṁ mano-’saṅgaṁ
tat sattvaṁ viddhi mat-padam
Synonyms
yadā — when; cittam — the consciousness; prasīdeta — becomes clear; indriyāṇām — of the senses; ca — and; nirvṛtiḥ — cessation of their mundane activities; dehe — in the body; abhayam — fearlessness; manaḥ — of the mind; asaṅgam — detachment; tat — that; sattvam — the mode of goodness; viddhi — know it; mat — realization of Me; padam — the situation in which such can be achieved.
Translation
When consciousness becomes clear and the senses are detached from matter, one experiences fearlessness within the material body and detachment from the material mind. You should understand this situation to be the predominance of the mode of goodness, in which one has the opportunity to realize Me.