Skip to main content

ŚB 11.23.59

Devanagari

सुखदु:खप्रदो नान्य: पुरुषस्यात्मविभ्रम: ।
मित्रोदासीनरिपव: संसारस्तमस: कृत: ॥ ५९ ॥

Text

sukha-duḥkha-prado nānyaḥ
puruṣasyātma-vibhramaḥ
mitrodāsīna-ripavaḥ
saṁsāras tamasaḥ kṛtaḥ

Synonyms

sukha-duḥkha-pradaḥ — giver of happiness and distress; na — there is no; anyaḥ — other; puruṣasya — of the soul; ātma — of the mind; vibhramaḥ — bewilderment; mitra — friends; udāsīna — indifferent parties; ripavaḥ — and enemies; saṁsāraḥ — material life; tamasaḥ — out of ignorance; kṛtaḥ — created.

Translation

No other force besides his own mental confusion makes the soul experience happiness and distress. His perception of friends, neutral parties and enemies and the whole material life he builds around this perception are simply created out of ignorance.

Purport

Everyone is working hard to please their friends, defeat their enemies and maintain the status quo with neutral parties. These relations are certainly based on the material body and do not exist beyond the body’s inevitable demise. They are called ignorance, or material illusion.