Skip to main content

ŚB 10.88.37

Devanagari

मुमुचु: पुष्पवर्षाणि हते पापे वृकासुरे ।
देवर्षिपितृगन्धर्वा मोचित: सङ्कटाच्छिव: ॥ ३७ ॥

Text

mumucuḥ puṣpa-varṣāṇi
hate pāpe vṛkāsure
devarṣi-pitṛ-gandharvā
mocitaḥ saṅkaṭāc chivaḥ

Synonyms

mumucuḥ — they released; puṣpa — of flowers; varṣāṇi — rain; hate — having been killed; pāpe — the sinful; vṛka-asure — demon Vṛka; deva-ṛṣi — the celestial sages; pitṛ — departed forefathers; gandharvāḥ — and singers of heaven; mocitaḥ — freed; saṅkaṭāt — from danger; śivaḥ — Lord Śiva.

Translation

The celestial sages, Pitās and Gandharvas rained down flowers to celebrate the killing of sinful Vṛkāsura. Now Lord Śiva was out of danger.