Skip to main content

ŚB 10.82.9

Devanagari

तत्र स्‍नात्वा महाभागा उपोष्य सुसमाहिता: ।
ब्राह्मणेभ्यो ददुर्धेनूर्वास:स्रग्रुक्‍ममालिनी: ॥ ९ ॥

Text

tatra snātvā mahā-bhāgā
upoṣya su-samāhitāḥ
brāhmaṇebhyo dadur dhenūr
vāsaḥ-srag-rukma-mālinīḥ

Synonyms

tatra — there; snātvā — bathing; mahā-bhāgāḥ — the greatly pious (Yādavas); upoṣya — fasting; su-samāhitāḥ — with careful attention; brāhmaṇebhyaḥ — to brāhmaṇas; daduḥ — they gave; dhenūḥ — cows; vāsaḥ — with garments; srak — flower garlands; rukma — gold; mālinīḥ — and necklaces.

Translation

At Samanta-pañcaka, the saintly Yādavas bathed and then observed a fast with careful attention. Afterward they presented brāhmaṇas with cows bedecked with garments, flower garlands and gold necklaces.