Skip to main content

ŚB 10.8.43

Devanagari

इत्थं विदिततत्त्वायां गोपिकायां स ईश्वर: ।
वैष्णवीं व्यतनोन्मायां पुत्रस्‍नेहमयीं विभु: ॥ ४३ ॥

Text

itthaṁ vidita-tattvāyāṁ
gopikāyāṁ sa īśvaraḥ
vaiṣṇavīṁ vyatanon māyāṁ
putra-snehamayīṁ vibhuḥ

Synonyms

ittham — in this way; vidita-tattvāyām — when she understood the truth of everything philosophically; gopikāyām — unto mother Yaśodā; saḥ — the Supreme Lord; īśvaraḥ — the supreme controller; vaiṣṇavīm — Viṣṇu-māyā, or Yoga-māyā; vyatanot — expanded; māyām — Yoga-māyā; putra-sneha-mayīm — very much attached because of maternal affection for her son; vibhuḥ — the Supreme Lord.

Translation

Mother Yaśodā, by the grace of the Lord, could understand the real truth. But then again, the supreme master, by the influence of the internal potency, Yoga-māyā, inspired her to become absorbed in intense maternal affection for her son.

Purport

Although mother Yaśodā understood the whole philosophy of life, at the next moment she was overwhelmed by affection for her son by the influence of Yoga-māyā. Unless she took care of her son Kṛṣṇa, she thought, how could He be protected? She could not think otherwise, and thus she forgot all her philosophical speculations. This forgetfulness is described by Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura as being inspired by the influence of Yoga-māyā (mohana-sādharmyān māyām). Materialistic persons are captivated by Mahā-māyā, whereas devotees, by the arrangement of the spiritual energy, are captivated by Yoga-māyā.