Skip to main content

ŚB 10.79.6

Devanagari

सोऽपतद्भ‍ुवि निर्भिन्नललाटोऽसृक् समुत्सृजन् ।
मुञ्चन्नार्तस्वरं शैलो यथा वज्रहतोऽरुण: ॥ ६ ॥

Text

so ’patad bhuvi nirbhinna-
lalāṭo ’sṛk samutsṛjan
muñcann ārta-svaraṁ śailo
yathā vajra-hato ’ruṇaḥ

Synonyms

saḥ — he, Balvala; apatat — fell; bhuvi — to the ground; nirbhinna — cracked open; lalāṭaḥ — his forehead; asṛk — blood; samutsṛjan — gushing; muñcan — releasing; ārta — of agony; svaram — a sound; śailaḥ — a mountain; yathā — like; vajra — by a lightning bolt; hataḥ — struck; aruṇaḥ — reddish.

Translation

Balvala cried out in agony and fell to the ground, his forehead cracked open and gushing blood. He resembled a red mountain struck by a lightning bolt.

Purport

According to the ācāryas, the demon appeared reddish with blood, like a mountain red with oxide.