Skip to main content

ŚB 10.60.48

Devanagari

व्यूढायाश्चापि पुंश्चल्या मनोऽभ्येति नवं नवम् ।
बुधोऽसतीं न बिभृयात् तां बिभ्रदुभयच्युत: ॥ ४८ ॥

Text

vyūḍhāyāś cāpi puṁścalyā
mano ’bhyeti navaṁ navam
budho ’satīṁ na bibhṛyāt
tāṁ bibhrad ubhaya-cyutaḥ

Synonyms

vyūḍhāyāḥ — of a woman who is married; ca — and; api — even; puṁścalyāḥ — promiscuous; manaḥ — the mind; abhyeti — is attracted; navam navam — to newer and newer (lovers); budhaḥ — one who is intelligent; asatīm — an unchaste woman; na bibhryāt — should not maintain; tām — her; bibhrat — maintaining; ubhaya — from both (good fortune in this world and in the next); cyutaḥ — fallen.

Translation

The mind of a promiscuous woman always hankers for new lovers, even if she is married. An intelligent man should not keep such an unchaste wife, for if he does he will lose his good fortune both in this life and the next.