Skip to main content

ŚB 10.58.30

Devanagari

विन्द्यानुविन्द्यावावन्त्यौ दुर्योधनवशानुगौ ।
स्वयंवरे स्वभगिनीं कृष्णे सक्तां न्यषेधताम् ॥ ३० ॥

Text

vindyānuvindyāv āvantyau
duryodhana-vaśānugau
svayaṁvare sva-bhaginīṁ
kṛṣṇe saktāṁ nyaṣedhatām

Synonyms

vindya-anuvindyau — Vindya and Anuvindya; āvantyau — dual kings of Avantī; duryodhana-vaśa-anugau — subservient to Duryodhana; svayamvare — in the ceremony of choosing her own husband; sva — their; bhaginīm — sister; kṛṣṇe — to Kṛṣṇa; saktām — who was attracted; nyaṣedhatām — they forbade.

Translation

Vindya and Anuvindya, who shared the throne of Avantī, were followers of Duryodhana’s. When the time came for their sister [Mitravindā] to select her husband in the svayaṁvara ceremony, they forbade her to choose Kṛṣṇa, although she was attracted to Him.

Purport

The feelings of enmity between the Kurus and the Pāṇḍavas were so strong that Mitravindā’s brothers, out of friendship for Duryodhana, forbade the young maiden to accept Kṛṣṇa as her husband.