Skip to main content

ŚB 10.56.14

Devanagari

प्रसेनं सहयं हत्वा मणिमाच्छिद्य केशरी ।
गिरिं विशन् जाम्बवता निहतो मणिमिच्छता ॥ १४ ॥

Text

prasenaṁ sa-hayaṁ hatvā
maṇim ācchidya keśarī
giriṁ viśan jāmbavatā
nihato maṇim icchatā

Synonyms

prasenam — Prasena; sa — along with; hayam — his horse; hatvā — killing; maṇim — the jewel; ācchidya — seizing; keśarī — a lion; girim — (a cave in) a mountain; viśan — entering; jāmbavatā — by Jāmbavān, the king of the bears; nihataḥ — killed; maṇim — the jewel; icchatā — who wanted.

Translation

A lion killed Prasena and his horse and took the jewel. But when the lion entered a mountain cave he was killed by Jāmbavān, who wanted the jewel.