Skip to main content

ŚB 10.53.28

Devanagari

अथ कृष्णविनिर्दिष्ट: स एव द्विजसत्तम: । अन्त:पुरचरीं देवीं राजपुत्रीं ददर्श ह ॥ २८ ॥

Text

atha kṛṣṇa-vinirdiṣṭaḥ
sa eva dvija-sattamaḥ
antaḥpura-carīṁ devīṁ
rāja-putrīm dadarśa ha

Synonyms

atha — then; kṛṣṇa-vinirdiṣṭaḥ — ordered by Lord Kṛṣṇa; saḥ — that; eva — very; dvija — of learned brāhmaṇas; sat-tamaḥ — the most pure; antaḥ-pura — within the inner palace; carīm — staying; devīm — the goddess, Rukmiṇī; rāja — of the king; putrīm — the daughter; dadarśa ha — saw.

Translation

Just then the purest of learned brāhmaṇas, following Kṛṣṇa’s order, came to see the divine Princess Rukmiṇī within the inner chambers of the palace.

Purport

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, Śrī Kṛṣṇa had reached the gardens outside the city, and out of concern for Rukmiṇī He had instructed the brāhmaṇa to tell her of His arrival.