Skip to main content

ŚB 10.51.9

Devanagari

एवं क्षिप्तोऽपि भगवान्प्राविशद् गिरिकन्दरम् ।
सोऽपि प्रविष्टस्तत्रान्यं शयानं दद‍ृशे नरम् ॥ ९ ॥

Text

evaṁ kṣipto ’pi bhagavān
prāviśad giri-kandaram
so ’pi praviṣṭas tatrānyaṁ
śayānaṁ dadṛśe naram

Synonyms

evam — thus; kṣiptaḥ — insulted; api — even though; bhagavān — the Supreme Lord; prāviśat — entered; giri-kandaram — the mountain cave; saḥ — he, Kālayavana; api — as well; praviṣṭaḥ — entering; tatra — there; anyam — another; śayānam — lying; dadṛśe — saw; naram — man.

Translation

Although insulted in this way, the Supreme Lord entered the mountain cave. Kālayavana also entered, and there he saw another man lying asleep.

Purport

The Lord exhibits here His opulence of renunciation. Determined to execute His plan and give His blessings to Mucukunda, the Lord ignored Kālayavana’s insults and calmly proceeded with His program.