Skip to main content

ŚB 10.5.29

Devanagari

श्रीनन्द उवाच
अहो ते देवकीपुत्रा: कंसेन बहवो हता: ।
एकावशिष्टावरजा कन्या सापि दिवं गता ॥ २९ ॥

Text

śrī-nanda uvāca
aho te devakī-putrāḥ
kaṁsena bahavo hatāḥ
ekāvaśiṣṭāvarajā
kanyā sāpi divaṁ gatā

Synonyms

śrī-nandaḥ uvāca — Nanda Mahārāja said; aho — alas; te — your; devakī-putrāḥ — all the sons of your wife Devakī; kaṁsena — by King Kaṁsa; bahavaḥ — many; hatāḥ — have been killed; ekā — one; avaśiṣṭā — remaining child; avarajā — the youngest of all; kanyā — a daughter also; api — she also; divam gatā — gone to the heavenly planets.

Translation

Nanda Mahārāja said: Alas, King Kaṁsa killed so many of your children, born of Devakī. And your one daughter, the youngest child of all, entered the heavenly planets.

Purport

When Vasudeva understood from Nanda Mahārāja that the mystery of Kṛṣṇa’s birth and His having been exchanged with Yaśodā’s daughter was yet undisclosed, he was happy that things were going on nicely. By saying that Vasudeva’s daughter, his youngest child, had gone to the heavenly planets, Nanda Mahārāja indicated that he did not know that this daughter was born of Yaśodā and that Vasudeva had exchanged her with Kṛṣṇa. Thus the doubts of Vasudeva were dispelled.