Skip to main content

ŚB 10.49.27

Devanagari

तथापि सूनृता सौम्य हृदि न स्थीयते चले ।
पुत्रानुरागविषमे विद्युत् सौदामनी यथा ॥ २७ ॥

Text

tathāpi sūnṛtā saumya
hṛdi na sthīyate cale
putrānurāga-viṣame
vidyut saudāmanī yathā

Synonyms

tathā api — nevertheless; sūnṛtā — pleasing words; saumya — O gentle one; hṛdi — in my heart; na sthīyate — do not remain steady; cale — which is unsteady; putra — for my sons; anurāga — by affection; viṣame — prejudiced; vidyut — lightning; saudāmanī — in a cloud; yathā — as.

Translation

Even so, gentle Akrūra, because my unsteady heart is prejudiced by affection for my sons, these pleasing words of yours cannot remain fixed there, just as lightning cannot remain fixed in a cloud.