Skip to main content

ŚB 10.46.14

Devanagari

तमागतं समागम्य कृष्णस्यानुचरं प्रियम् ।
नन्द: प्रीत: परिष्वज्य वासुदेवधियार्चयत् ॥ १४ ॥

Text

tam āgataṁ samāgamya
kṛṣṇasyānucaraṁ priyam
nandaḥ prītaḥ pariṣvajya
vāsudeva-dhiyārcayat

Synonyms

tam — him (Uddhava); āgatam — arrived; samāgamya — approaching; kṛṣṇasya — of Kṛṣṇa; anucaram — the follower; priyam — dear; nandaḥ — Nanda Mahārāja; prītaḥ — happy; pariṣvajya — embracing; vāsudeva-dhiyā — thinking of Lord Vāsudeva; ārcayat — worshiped.

Translation

As soon as Uddhava arrived at Nanda Mahārāja’s home, Nanda came forward to meet him. The cowherd King embraced him in great happiness and worshiped him as nondifferent from Lord Vāsudeva.

Purport

Uddhava looked just like Nanda’s son Kṛṣṇa and gave pleasure to anyone who saw him. Thus although Nanda was absorbed in thoughts of separation from Kṛṣṇa, when he saw Uddhava coming toward his house, he became aware of external events and eagerly went out to embrace his exalted visitor.